Каково это быть раскрашенным - How It Feels To Be Colored Me

"Каково это быть раскрашенным"(1928) - эссе автора Зора Нил Херстон опубликовано в Мир завтра как "белый журнал, сочувствующий Гарлем Ренессанс писатели »,[1] иллюстрируя ее обстоятельства как Афроамериканец женщина в начале 20 века в Америке. Большая часть работ Херстон включала в себя ее «негритянскую» характеристику, которая настолько соответствовала действительности, что она была известна как превосходный антрополог. «Как антрополог и как афроамериканский писатель во время Гарлемского Возрождения, Херстон находилась в уникальном месте, чтобы исследовать критический возможности маргинальности ".[2][3]

Выходец из полностью черного сообщества в Eatonville, Флорида, она жила комфортно благодаря своему отцу, имеющему высокие титулы, Джон Херстон был местным жителем Баптист проповедник и мэр Итонвилля. После смерти матери в 1904 году, в возрасте тринадцати лет, Херстон была вынуждена жить с родственниками в Джексонвилл которые работали домашней прислугой. В своем эссе Херстон ссылается на Джексонвилл, где она описывает, что чувствовала себя «брошенной на острый белый фон». Итонвилл и Джексонвилл стали главными героями ее эссе «Каково мне быть раскрашенным» и романа. Их глаза смотрели на Бога. В обоих произведениях Херстон начинает исследовать истинное значение индивидуальности и личности, используя анекдоты, образы, тон и образный язык. Работы Херстона позволяют читателю понять «личное выражение личности на арене публичного дискурса, не теряя связи с их родной культурой и языком»[4]

Резюме

Центр города Джексонвилл в 1914 году

Херстон начинает эссе о своем детстве в городке Итонвилл, штат Флорида. Она описывает, как наблюдала за белыми людьми со своего крыльца, танцует и поет для них в обмен на деньги. Херстон чувствует себя комфортно в своем окружении в маленьком городке Итонвилле. В возрасте тринадцати лет ее мать скончалась, и Херстон была отправлена ​​из дома в Джексонвилле для участия в мероприятии. школа-интернат. На данный момент Херстон называют просто еще одной «цветной девушкой».[2] Затем она поясняет, что Итонвилль был для нее безопасной зоной, поскольку он считался «цветным городом».[2](358). Со временем она осознала различия между собой и окружающими ее людьми, такими как ее кожа и разные личности ее друзей. Она начинает чувствовать изоляцию и одиночество. Хотя Херстон утверждает, что она считает себя не «трагически окрашенной», а обычным человеком: «Иногда у меня нет расы, я просто я»[2](359). Она упоминает свой опыт на джаз клуб с белым другом, где через музыку она выражает расовые различия и расстояние между их жизнями. Она завершает свое эссе, признавая разницу, но отказывается от идеи разделения. «У меня нет отдельного чувства по поводу того, что я гражданин Америки и цветной»[2] (360). Она объясняет, что если бы расовые роли поменялись местами, и черные стали бы дискриминировать белых, результат был бы таким же для опыта белого человека среди чернокожих. В последнем абзаце она сравнивает себя с коричневым бумажным пакетом, заполненным случайными кусочками, так же как все вокруг нее разного цвета. бумажный пакет наполнены разными мелкими кусочками и кусочками, которые делают каждую уникальную. Херстон заключает, что каждая раса важна и особенная для «Великого кладбища сумок».[2] Она призывает не сосредотачиваться на расе, а на самосознании и общих чертах.

Рекомендации

  1. ^ Джонсон, Барбара (1985). "Пороги различия: структуры обращения в Зоре Нил Херстон". Критический запрос. 12 (1): 278–289. Дои:10.1086/448330. JSTOR  1343471.
  2. ^ а б c d е ж Гилберт и Губар, Сандра и Сьюзен (2007). Антология литературы женщин Нортона. Традиции в английском языке: начало двадцатого века через современность. Нью-Йорк: W.W. Norton & Co., стр. 358–361.
  3. ^ Уолд, Присцилла (1990). «Становление цветным: самозваный язык различия в Зоре Нил Херстон». Американская история литературы. 2 (1): 79–100. Дои:10.1093 / alh / 2.1.79. JSTOR  489811.
  4. ^ Слышал, Мэтью (зима 2007 г.). «Танцы - это танцы, неважно, кто это делает: Зора Нил Херстон, грамотность и современная педагогика письма». Проект Муза. 34: 129–155. Дои:10.1353 / лит.2007.0004.