Джосс (Китайская статуя) - Joss (Chinese Statue)

А Joss английский термин, используемый для обозначения китайского божество или кумир. Обычно он описывает китайскую религиозную статую, объект (например, баночная бумага ) или идол во многих китайских народных религиях.

Этимология

Английское обозначение «joss» впервые появилось в 18 веке как отсылка к китайскому идолу. Термин обычно объясняется как заимствование из португальского языка. deus, деос 'Бог'.[1] Основное возражение против этой довольно неподтвержденной связи с португальским deus/деос, заключается в том, что он не обращается к языковым путям, которые якобы привели бы к появлению «джосса» с его китайским религиозным подтекстом. Скорее всего, английская форма описывает настоящее китайское божество, а именно. то Ди Чжу Шен «Божество землевладельца» (地主 神), являющееся божеством-покровителем земли (и неба) и ее жителей. Известный под различными эпитетами и именами, этот бог по отцовской линии, даровавший удачу и богатство своим верным поклонникам, занимает центральное место в народных верованиях многих (заграничных) китайских общин.
Подобная форма также засвидетельствована на голландском языке как «joos» или «josie», что является табуированной формой для дьявола (часто «исправлено» до менее оскорбительного звучания, личного имени Joost). Это уже заметил Сэмюэл Халл Уилкок, переводивший рассказы о путешествиях голландского капитана и исследователя Джона Сплинтера Ставоринуса.[2]

Использует

Хосе выполняют несколько функций в традиционных китайских религиозных обычаях, в зависимости от конкретной традиции. Хотя это слово напрямую переводится как «бог», термин «джосс» используется для описания физической статуи, которая, как полагают, является местом обитания определенного божества. Жоссов часто украшают золотыми бляшками, которые прихожане дарят в знак почтения и уважения.[3]

Josses используются как символическое представление особенно важного бога или богини. Их часто используют как средство гадание. В зависимости от традиции, хосеки будут находиться в семейных домах, совместно использоваться совместно и появляться в храмах по всему Китаю и Тайваню.[4]

Тайваньская традиция

Josses принадлежат к определенным деревням и считаются собственностью деревни. храм. Большинство апостолов разносятся по домам деревни, где они проживают какое-то время. На алтаре храма находится по крайней мере один Джос, который представляет главного бога деревни. Джоссов поместят в центре алтаря в доме поклоняющихся, где они делают им подношения и используются для общения с божеством.[5]

Южно-китайские традиции

Статуи божеств, такие как Гуаньинь (богиня милосердия) и Гуанун (бог правосудия) ставят на алтари в каждом новом бизнесе и ресторане. Josses играют важную роль в ритуал церемонии. Церемония одухотворения новых храмов включает приглашение духов в статуи, сделанные из глины, и тем самым создание джосс. Если церемония приглашения прошла успешно, дух живет внутри статуи бесконечно.[6] Значительно больше женщин, чем мужчин, посещают храмы и приносят подношения Иисусу. У разных божеств в храмах есть свои особые способности и характеристики. Многие прихожане будут иметь благословения определенных божеств, которые могут принести хорошее здоровье или удачу дома на работе.[7]

Смотрите также

внешняя ссылка

  • Пайк, Джон. «Традиционная китайская религия». www.globalsecurity.org. Получено 2017-05-24.

Рекомендации

  1. ^ Например, Хоад, Т.Ф. (1996). Краткий Оксфордский словарь английской этимологии. Оксфорд и др .: Издательство Оксфордского университета. п. 248. ISBN  0-19-283098-8.
  2. ^ Ставоринус, Джон Сплинтер; Уилкок, Сэмюэл Халл (1798). Путешествие в Ост-Индию. Лондон: G.G. и Дж. Робинсон. п. 173., к которому он добавил следующее замечание в сноске: «Образы, которым поклоняются китайцы, называются Joostje голландцами и Joss английскими моряками. Последнее, очевидно, является искажением первого, которое, будучи голландским прозвищем дьявола, вероятно, было дано этим идолам голландцами, которые первыми их увидели ". Небольшая разница в транскрипции английской и голландской форм, возможно, отражает произношение различных Китайские языковые общины обосновались в Ост-Индии.: Голландское «joostje» с начальным небным приближением [j], по-видимому, отражает Хоккиен произношение, тогда как английское «joss» с начальным j- [d͡ʒ] может вернуться к форме, заимствованной из язык хакка.
  3. ^ Джордан, Дэвид (1999). Боги, призраки и предки: народная религия в тайваньской деревне Проверять | url = ценить (помощь) (Третье изд.). Сан-Диего, Калифорния. стр. 46–47. Получено 26 марта 2017.
  4. ^ Джордан, Дэвид (1999). Боги, призраки и предки: народная религия в тайваньской деревне Проверять | url = ценить (помощь) (Третье изд.). Сан-Диего, Калифорния. стр. 66–67. Получено 26 марта 2017.
  5. ^ Джордан, Дэвид (1999). Боги, призраки и предки: народная религия в тайваньской деревне Проверять | url = ценить (помощь) (Третье изд.). Сан-Диего, Калифорния. п. 51,58–59,66–67. Получено 26 марта 2017.
  6. ^ Тун, Чи-Бену (1983). «Китайская религия в Малайзии: общий взгляд». Азиатский фольклор. 12 (2): 217–252.
  7. ^ Закон, Пуй-Лам (2005). «Возрождение народных религий и гендерных отношений в сельских районах Китая: предварительное наблюдение». Азиатский фольклор: 89–109.