Отелло (персонаж) - Othello (character)

Отелло
Отелло персонаж
Отелло и Дездемона в Венеции - Теодор Шассериау.jpg
«Отелло и Дездемона в Венеции». Теодор Шассерио (1819–56)
СделаноУильям Шекспир
На основе«Мавританский капитан» из Cinthio с Гекатоммити
Информация во вселенной
ПсевдонимМавр
Род занятийСолдат
ПринадлежностьРеспублика Венеция
СупругДездемона
РелигияКатолик; раньше ислам
ИсточникАфрика или же Аравия

Отелло (/ˈθɛл/) - персонаж в Шекспир с Отелло (ок. 1601–1604). Происхождение персонажа восходит к сказке «Капитано Моро» в Гли Гекатоммити к Джованни Баттиста Хиральди Чинтио. Там его просто называют Мавром.

Отелло - храбрый и грамотный солдат преклонных лет и Мавританский опыт работы на службе Венецианская Республика. Он сбегает с Дездемона, прекрасная дочь уважаемого венецианского сенатора. После отправки на Кипр Отелло управляется его Древним (произносится прапорщик ) Яго поверив, что Дездемона - прелюбодейка. Отелло убивает ее и, обнаружив обман Яго, убивает себя.

Отелло впервые упоминается в отчете Ревелса 1604 г., когда пьеса была поставлена ​​1 ноября в Уайтхолл Палас с Ричард Бербедж почти наверняка первый переводчик Отелло. Среди современных известных исполнителей роли: Поль Робсон, Орсон Уэллс, Ричард Бертон, Джеймс Эрл Джонс, Лоуренс Фишберн, Лоуренс Оливье, и Эйвери Брукс.

Роль

Отелло - это Мавританский принц, живущий в Венеция, как посол мавров. После пребывания в Венеции Отелло назначается генералом в Венецианская армия. Его офицер Яго обманом заставляет его поверить, что его жена Дездемона имеет роман со своим лейтенантом, Майкл Кассио. Отелло убивает свою жену из ревности, задушив ее, только чтобы понять, что его жена была верна после того, как Эмилия раскрывает правду, после чего он совершает самоубийство.

Источники

"Отелло и Дездемона" Александр-Мари Колен, 1829

Отелло берет свое начало в сказке 1565 года "Капитано Моро" из Гли Гекатоммити к Джованни Баттиста Хиральди Чинтио. Хотя при жизни Шекспира английский перевод Чинтио не был доступен, вполне вероятно, что Шекспир знал и итальянский оригинал, и французский перевод Габриэля Чаппуи 1584 года. Рассказ Чинтио мог быть основан на реальном инциденте, произошедшем в Венеции около 1508 года.[1] Это также напоминает инцидент, описанный в более раннем рассказе о "Три яблока ", одна из историй, рассказанных в Тысяча и одна ночь (Арабские ночи).[2] Дездемона - единственный названный персонаж в сказке Синтио, другие его персонажи идентифицированы как мавр, командир эскадрильи, прапорщик и жена прапорщика.

В то время как Шекспир внимательно следил за сказкой Синтио в сочинении Отелло, он отступил от него в некоторых деталях, в частности, в рассказе о смерти Дездемоны. В Чинтио мавр поручает своему прапорщику забить Дездемону до смерти чулок с песком. В мрачных подробностях Синтио следует за каждым ударом, и, когда дама мертва, мавр и его знамя кладут ее безжизненное тело на ее кровать, разбивают ей череп, а затем заставляют потрескавшийся потолок над кроватью обрушиваться на нее, давая впечатление, что падающие стропила стали причиной ее смерти. Два убийцы скрываются от обнаружения. Затем мавр сильно скучает по жене и начинает ненавидеть вид своего прапорщика. Он понижает его в должности и отказывается видеть его в своей компании. Затем прапорщик пытается отомстить, раскрывая «командиру эскадрильи» (аналог Кассио) причастность мавра к смерти Дездемоны. Двое мужчин передают мавра венецианскому сеньори. Мавр арестован, доставлен с Кипра в Венецию и подвергнут пыткам, но отказывается признать свою вину. Он приговорен к изгнанию; В конце концов родственники Дездемоны предали его смерти. Прапорщик избегает любого судебного преследования в смерти Дездемоны, но участвует в других преступлениях и умирает после пыток.[3]

Раса

Портрет Абд эль-Уахед бен Мессауд, посол Ахмад аль-Мансур к Королева Елизавета I в 1600 году, иногда считается источником вдохновения для Отелло.[4]
Портрет возможно Лев Африканский, еще одно возможное вдохновение для Отелло[5]

Нет единого мнения по поводу расы Отелло. Э. А. Дж. Хонигманн, редактор журнала Арден Шекспир издание пришло к выводу, что раса Отелло неоднозначна. «Представления мавров в эпоху Возрождения были расплывчатыми, разнообразными, непоследовательными и противоречивыми. Как установили критики, термин« мавр »относился к темнокожим людям в целом и использовался как синонимы с такими же двусмысленными терминами, как« африканец »,« эфиоп »и даже «индеец», чтобы обозначить фигуру из Африки (или за ее пределами).[6][7] Хонигманн утверждает, что различных вариантов использования слова «черный» (например, «Счастлив, потому что я черный») недостаточно для какой-либо точной расовой классификации, поскольку для елизаветинцев слово «черный» могло просто означать «смуглый». В 1911 году Джеймс Велтон утверждал, что больше доказательств указывает на то, что он находится к югу от Сахары, хотя намерения Шекспира неизвестны.[8] Он цитирует Brabantio описание «закопченной груди» Отелло, расового стереотипа того времени, и контраст Отелло между его «загрубевшими» чертами лица и чистотой богини. Диана. Он утверждает, что интерпретации, пытающиеся изменить Отелло с «черного на коричневый», были вызваны расовыми предрассудками во время Реконструкция в США и отмечает, что Отелло описывается с использованием того же языка, что и Аарон в Тит Андроник.[9] Вирджиния Мейсон Воэн предполагает, что расовая принадлежность персонажа Отелло более четко соответствует мужчине из К югу от Сахары чем из Северной Африки (Барбари), поскольку северных африканцев было легче принять в общество. Она заявляет, что к 1604 году сообщения об Отелло как о происходящем с далекого юга не были редкостью.[10] Она отмечает, что описание Родериго «толстых губ» Отелло было расовым стереотипом, используемым исследователями 16 века для африканцев к югу от Сахары.[11] Современные читатели и театральные режиссеры отказываются от интерпретации североафриканских мавров.[12] но текстовые ссылки Шекспира неясны. Яго дважды использует слова «Варвар» или «Варвар», чтобы обратиться к Отелло, по-видимому, имея в виду Барбэри Побережье заселено «коричневыми» маврами. Родриго называет Отелло «толстогубым», что, кажется, относится к европейским концепциям физиогномики стран Африки к югу от Сахары, но Хонигманн возражает, что, поскольку все эти комментарии предназначены как оскорбление персонажами, их не нужно понимать буквально.[13]

Майкл Нил, редактор журнала Оксфорд Шекспир издание отмечает, что самые ранние критические ссылки на цвет Отелло (Томас Раймер критика пьесы 1693 г. и гравюра 1709 г. Николас Роу издание Шекспира), предположим, что он черный человек, в то время как самая ранняя известная североафриканская интерпретация появилась только в Эдмунд Кин Производство 1814 г.[14] Было высказано предположение, что Абд эль-Уахед бен Мессауд бен Мохаммед Анун, Мавританский посол Араб Король Варваров Королева Елизавета I в 1600 году, возможно, был источником вдохновения для Отелло. Он пробыл со своей свитой в Лондоне в течение нескольких месяцев и вызвал много споров и, таким образом, мог вдохновить Шекспира на пьесу, написанную всего несколько лет спустя. Точная дата написания Отелло неизвестна, хотя источники указывают, что оно было написано между 1601 и 1610 годами, когда-то после мавританской делегации. Однако Хонигманн ставит под сомнение точку зрения, что Бен Мессауд вдохновил Отелло.[15]

Отелло и Яго (1901)

Отелло называют «берберийским конем» (1.1.113), «похотливым мавром» (1.1.127) и «дьяволом» (1.1.91). В III.III он осуждает предполагаемый грех Дездемоны как «черный, как мое собственное лицо». В противном случае физическая белизна Дездемоны противопоставляется темной коже Отелло; V.II «Эта ее кожа белее снега». Яго говорит Брабанцио, что «старый черный баран / треплет вашу белую овцу» (1.1.88). В дискурсе елизаветинских времен слово «черный» могло предлагать различные концепции, выходящие за рамки физического цвета кожи, включая широкий спектр негативных коннотаций.[16][17]

Ира Олдридж впервые выступил в роли чернокожих актеров в этой роли, начиная с 1825 года в Лондоне.[18] Отелло также часто исполняли в образе арабского мавра в 19 веке. В прошлом Отелло часто изображал белый актер в черное лицо. Черный американский актер Поль Робсон играл эту роль с 1930 по 1959 год. Среди недавних актеров, которые предпочли «очернить», были Лоуренс Оливье (1965) и Орсон Уэллс. Черный английский актер Уил Джонсон, известный своими ролями в Пробуждения мертвых и Emmerdale В 2004 году сыграл Отелло на сцене. С 1960-х годов стало обычным делом бросать чернокожего актера на роль Отелло, хотя теперь кастинг на роль может иметь политический подтекст.[19] Патрик Стюарт взял на себя роль в Труппа Шекспировского театра постановка спектакля 1997 г. [20][21] и Томас Тиме, также белый, играл Отелло в 2007 году. Мюнхен Каммершпиле постановка на Королевский Шекспировский Театр; оба играли без блэкфейса, их выступления были одобрены критиками.[22][23]

Отеллос 20-го века

Самым заметным американским продуктом может быть Маргарет Вебстер Постановка 1943 года с участием Поль Робсон как Отелло и Хосе Феррер как Яго. Этот спектакль был первым в Америке, в котором чернокожий актер играл Отелло с полностью белым составом (раньше в пьесе были полностью черные постановки). В нем было показано 296 спектаклей, что почти вдвое больше, чем у любой другой шекспировской пьесы, когда-либо поставленной на Бродвей.[24] Хотя это никогда не было снято, это было первое почти полное исполнение пьесы Шекспира, выпущенное на записи. Робсон сыграл Отелло в трех отдельных постановках между 1930 и 1959 годами. Сначала он сыграл его напротив актерского состава, в который входили Пегги Эшкрофт как Дездемона и Ральф Ричардсон как Родриго, и вернется к нему в 1959 году в Стратфорд на Эйвоне.[24]

Американский актер Уильям Маршалл исполнил заглавные роли как минимум в шести постановках. Его Отелло называл Гарольд Хобсон лондонского Sunday Times "лучший Отелло нашего времени",[25] продолжение: "благороднее, чем Tearle, более воинственный, чем Гилгуд, более поэтично, чем Валк. С момента своего первого выступления, стройного и великолепно высокого, обрамленного высокой византийской аркой, одетого в белый самит, мистический, чудесный, образ арабской романтики и изящества, до последнего удара ножа в живот, мистер Маршалл ехал, не колеблясь. огромная риторика пьесы, и в конце дом поднялся к нему ».[26] Маршалл также сыграл Отелло в джазовой музыкальной версии, Поймай мою душу, с Джерри Ли Льюис как Яго, в Лос-Анджелесе в 1968 году.[27] Его Отелло был зафиксирован в 1964 году. Джей Робинсон как Яго и на видео в 1981 году с Рон Муди как Яго. 1982 год Бродвей постановка звезд Джеймс Эрл Джонс как Отелло и Кристофер Пламмер как Яго.

Когда Лоуренс Оливье дал свое знаменитое исполнение Отелло на Королевский национальный театр (Великобритания) в 1964 году у него случился настолько сильный страх сцены, что, когда он был на сцене один, Фрэнк Финлей (который играл Яго) должен был стоять за кулисами, чтобы Оливье мог его видеть, чтобы успокоить нервы.[28] Это выступление было полностью записано на LP и снято по многочисленным просьбам в 1965 году (согласно биографии Оливье, билеты на постановку достать было очень трудно). Киноверсия по-прежнему является рекордсменом по количеству Оскар номинации на роль когда-либо выдававшихся шекспировскому фильму - Оливье, Финли, Мэгги Смит (как Дездемона) и Джойс Редман (как Эмилия, жена Яго) были номинированы на Оскар.

Актеры чередовали роли Яго и Отелло в постановках, чтобы вызвать интерес публики с девятнадцатого века. Двумя наиболее яркими примерами такой смены ролей были: Уильям Чарльз Макреди и Сэмюэл Фелпс в Drury Lane (1837) и Ричард Бертон и Джон Невилл на Театр Олд Вик (1955). Когда Эдвин Бут турне по Англии в 1880 году не было популярным, Генри Ирвинг предложил Буту чередовать с ним в Лондоне роли Отелло и Яго. Этот трюк возобновил интерес к туру Бута. Джеймс О'Нил также чередовал роли Отелло и Яго с Бутом.

Белые актеры продолжали играть роли. К ним относятся британские исполнители Пол Скофилд на Королевский национальный театр в 1980 г. Энтони Хопкинс в BBC Шекспир телевизионное производство (1981), и Майкл Гэмбон в постановке в Скарборо в постановке Алан Эйкборн в 1990 г. В 1997 г. Патрик Стюарт взял на себя роль Труппа Шекспировского театра (Вашингтон, округ Колумбия) в соревнованиях по изгибу, в "фото негатив" производство белого Отелло с полностью черным оттенком. Стюарт хотел сыграть главную роль с 14 лет, поэтому он и режиссер Джуд Келли перевернул пьесу, так что Отелло стал комментарием белого человека, входящего в черное общество.[20][21] Два Индийский экранизации Отелло. В 1997 г. Калияттам в Малаялам фильм адаптация отмечена Суреш Гопи исполняет роль Отелло в роли Каннана Перумалаяна. В 2006 г. Омкара, то Болливуд версия Отелло, Отелло, урожденная Омкара 'Оми' Шукла, сыграл Аджай Девган. В 2016 году баритон и актер Дэвид Сереро снялся в марокканской адаптации в Нью-Йорке.[29][30]

История выступлений

Рекомендации

  1. ^ Шекспир, Уильям. Четыре трагедии: Гамлет, Отелло, Король Лир, Макбет. Bantam Books, 1988.
  2. ^ Янг, Джон Г., доктор медицины «Эссе: что такое творчество?». Приключения в творчестве: мультимедийный журнал. 1 (2). Архивировано из оригинал 20 августа 2008 г.. Получено 17 октября 2008.
  3. ^ Бевингтон, Дэвид и Кейт, переводчики. "Капитано Моро" в Четыре трагедии: Гамлет, Отелло, Король Лир, Макбет. Bantam Books, 1988.
  4. ^ Вирджиния Мейсон Вон, Исполнение Blackness на английских сценах, 1500-1800, Cambridge University Press, 2005, стр. 59.
  5. ^ Том Верде. "Человек двух миров". Armaco World. Архивировано из оригинал 13 января 2010 г.. Получено 11 декабря 2011.Январь / февраль 2008 г.
  6. ^ Эмили К. Бартельс, Создание более мавра: Аарон, Отелло и расы эпохи Возрождения.
  7. ^ "Мавр, n2", Оксфордский словарь английского языка, 2-е изд.
  8. ^ Джеймс Велтон Психология образования, Калифорнийский университет, 1911 г., стр. 403.
  9. ^ Велтон, Психология образования (1911), стр. 404.
  10. ^ Вирджиния Мейсон Вон, Отелло: контекстуальная история, Cambridge University Press: 1996, стр. 51–52.
  11. ^ Лев Африканский: «Обитатели чрезвычайно черные, с большими носами и болтливыми губами». История и описание Африки, Роберт Браун, изд. Пер. Джон Пори, 3 тома (Лондон: Общество Хаклюта, 1896), стр. 830.
  12. ^ Э. А. Дж. Хонигманн, изд. Отелло. Лондон: Томас Нельсон, 1997, стр. 17.
  13. ^ Хонигманн, стр. 15.
  14. ^ Майкл Нил, изд. Отелло (Oxford University Press), 2006, стр. 45–47.
  15. ^ Хонигманн, стр. 2-3.
  16. ^ Дорис Адлер, "Риторика черного и белого в" Отелло ", Shakespeare Quartertly, 25 (1974).
  17. ^ Оксфордский словарь английского языка, «Черный», 1с.
  18. ^ Гейтс, Генри Луи (31 марта 2014 г.). "Кто был первым Черным Отелло?". Корень. п. 2. Архивировано из оригинал 22 апреля 2016 г.. Получено 23 апреля 2016.
  19. ^ Тейлор, Пол (10 января 1996 г.). "Хитрый двойной акт". Независимый. Лондон. Получено 20 октября 2010. Цитируется в Хьюз, Джеффри (2009). Политическая корректность: история семантики и культуры (языковая библиотека). Оксфорд, Англия: Уайли-Блэквелл. п. 231. ISBN  978-1-4051-5279-2.
  20. ^ а б «Проблема расы и Отелло». Занавес, округ Колумбия. Получено 2 мая 2010.
  21. ^ а б «Отелло Уильяма Шекспира в постановке Джуда Келли». Труппа Шекспировского театра. Архивировано из оригинал 24 сентября 2015 г.. Получено 20 сентября 2008.
  22. ^ Майкл Биллингтон, «Черный или белый? Кастинг может быть серой зоной», Хранитель (Театральный блог), 5 апреля 2007 г.
  23. ^ Майкл Биллингтон, "Отелло" (Театральное обозрение), Хранитель, 28 апреля 2006 г.
  24. ^ а б Гэри Джей Уильямс, Шекспир в соболе: история черных шекспировских актеров к Эррол Хилл (рассмотрение), Shakespeare Quarterly, Vol. 37, № 2 (лето, 1986), стр. 276–278; Библиотека Фолджера Шекспира и Университет Джорджа Вашингтона.
  25. ^ Jet журнал, 30 июня 2003 г.
  26. ^ Независимый (Лондон), 6 июля 2003 г.
  27. ^ Кристгау, Роберт. Любой старый способ, ISBN  0-8154-1041-7
  28. ^ Лоуренс Оливье, Признания актера, Саймон и Шустер (1982), стр. 262.
  29. ^ «ДЭВИД СЕРЕРО в роли Отелло в марокканском стиле в июне этого года в Нью-Йорке», Новости культуры, 3 мая 2016 г.
  30. ^ «Сефардский OTHELLO откроется в июне в Центре еврейской истории», Бродвейский мир, 17 мая 2016 г.

внешняя ссылка

  • Котировки, связанные с Отелло в Wikiquote

[1]

  1. ^ Мьесет, Кристер (1 ноября 2018 г.). «Хорошее и плохое - эпилепсия в кино и литературе». Tidsskrift для den Norske Legeforening. 132 (6): 680–3. Дои:10.4045 / tidsskr.12.0151. ISSN  0029-2001. PMID  22456154.