Ян Котт - Jan Kott

Ян Котт
Ян Котт
Родившийся(1914-10-27)27 октября 1914 г.
Варшава
Умер23 декабря 2001 г.(2001-12-23) (87 лет)
Санта-Моника, Калифорния
Известные работыШекспир, Наш современник
Известные наградыПриз Гердера (1964)

Ян Котт (27 октября 1914 г. - 23 декабря 2001 г.) Польский политический деятель, критик и теоретик театр. Ведущий сторонник Сталинизм в Польше В течение почти десяти лет после советского переворота Котт отказался от членства в Коммунистической партии в 1957 году после антисталинской Польский октябрь 1956 года. Он сбежал в Соединенные Штаты в 1965 году.[1][2] Считается, что он оказал значительное влияние на западные постановки Шекспир во второй половине 20 века.[3]

Жизнь

Рожден в Варшава В 1914 году в еврейской семье Котт крестился в католической церкви в возрасте пяти лет. Он стал коммунистом в 1930-е годы, участвовал в обороне Варшавы. В июне 1939 года он женился на Лидии Штайнхаус, дочери математика и педагога. Хьюго Штайнхаус.

В сентябре 1939 года Котт воевал в польской армии в ее тщетной кампании против немецкого вторжения, а затем, после периода во Львове, вернулся в оккупированную нацистами Варшаву.[4] После Вторая Мировая Война первоначально он стал известен как Главный редактор литературного журнала Kunica и как ведущий польский теоретик Социалистический реализм.[2] В 1949 году, когда коммунистические власти усилили контроль Во всех сферах жизни Котт получил должность профессора во Вроцлаве и отошел от политической жизни. Он хвалил Иосифа Сталина, но в основном сосредоточился на театре. В 1951 году, в самый мрачный период советского террора, Котт опубликовал идеологический манифест о роли театра под названием «O teatr godny naszej epoki» (Театр, достойный нашего времени), в котором он потребовал создать «новый» театр, подчиненный Партия и ее идеология. Историк Тереза ​​Вильневич отметила, что его рвение к тоталитарному контролю над миром польской культуры было «намного больше, чем требовалось». Только после того, как эпоха Сталина подошла к концу, он стал ее ярым критиком (март 1956 г.). Он отказался от членства в Коммунистическая партия в 1957 г.[2] В 1964 году он был одним из подписантов так называемого Письмо 34 премьер-министру Юзеф Циранкевич относительно свободы культуры.

Более поздняя карьера

Котт поехал в Соединенные Штаты в 1965 году по стипендии Фонда Форда.[2] Он читал лекции в Йель и Беркли, но с 1969 по 1983 годы преподавал в Университет Стоуни-Брук пока он не ушел на пенсию.[5] Польские власти отказались продлить его паспорт через три года, после чего он решил сбежать. В результате его лишили профессуры Варшавского университета. Поэт, переводчик и литературный критик, он стал одним из самых плодовитых эссеистов польской школы в Америке. Он умер в Санта-Моника, Калифорния после сердечного приступа в 2001 году.[6]

Как театральный рецензент Котт получил похвалу за чтение классических произведений, и прежде всего Шекспир. В его влиятельном томе Шекспир, Наш современник (1964) он интерпретировал пьесы в свете философских и экзистенциальный опыты 20 века, дополненные историей его собственной жизни. Этот автобиографический акцент стал клеймо его критики, примером которой является его сборник очерков о театре, Пол Розалинды.[7] Котт стремился сопоставить Шекспира с Эжен Ионеско и Сэмюэл Беккет, но его величайшее озарение пришло из сопоставления Шекспира с его собственной жизнью. Он применил аналогичный подход к чтению Греческая трагедия в Поедание богов. Как сообщается, Питер Брук фильм Король Лир и Роман Полански с Макбет (оба сделаны в 1971 году) были созданы под влиянием взглядов Котта на высокую трагедию Шекспира в связи с «кошмаром истории» 20 века. Еще один сборник эссе Котта, Память тела: очерки театра и смерти, распространил свое влияние за пределы театра в англоязычном мире.[8]

Котт написал много книг и статей, опубликованных в американских журналах, таких как Новая Республика, Партизанский обзор и Нью-Йоркское обозрение книг. Помимо Шекспира и греческой трагедии, он также писал о Японский театр, Тадеуш Кантор и Ежи Гротовски. Перевел произведения Жан-Поль Сартр, Дени Дидро, Эжен Ионеско и Мольер на польский и английский языки.[9]

Рекомендации

  1. ^ Малгожата Птасиньска, ОБЭП ИПН Краков (октябрь 2002 г.). "Co z tą Akademią? (Что с этой Академией?)" (PDF 1,23 МБ). Instytut Pamięci Narodowej (Институт национальной памяти ) Бюллетень № 10/21. стр. 42–44. Получено 20 декабря, 2011.
  2. ^ а б c d Зофия Савицкая (ноябрь 2009 г.). "Ян Котт - дрога-ду-Секспира". Culture.pl Instytut Adama Mickiewicza. Получено 26 декабря 2011.
  3. ^ Ян Котт умирает; Помог переделать Шекспира | Статья из The Washington Post | Исследование HighBeam
  4. ^ Кустов, Майкл (10 января 2002 г.). "Ян Котт". Хранитель. Получено 4 декабря 2018.
  5. ^ Эрик Пейс (4 января 2002 г.). «Ян Котт, 87 лет, критик и шекспировед». Нью-Йорк Таймс. Получено 21 марта 2014.
  6. ^ Ян Котт умирает; Помог переделать Шекспира | Статья из The Washington Post | Исследование HighBeam
  7. ^ Котт, Ян (1992). Пол Розалинды. Перевод Косика, Ядвига; Розенцвейг, Марк. Эванстон, Иллинойс: издательство Северо-Западного университета. ISBN  0-8101-1038-5.
  8. ^ Котт, Ян (1992). Память тела: очерки театра и смерти. Эванстон, Иллинойс: издательство Северо-Западного университета. ISBN  0-8101-1019-9.
  9. ^ Stowarzyszenie Willa Decjusza (2011). "Ян Котт" (по польски). Culture.pl. Архивировано из оригинал 6 октября 2013 г.. Получено 26 декабря 2011.