Калман Миксат - Kálmán Mikszáth

Кальман Миксат; портрет по
Дьюла Бенцур (1910)

Кальман Миксат де Кисколто (16 января 1847 - 28 мая 1910) был широко известным Венгерский писатель, журналист и политик. Его работа до сих пор печатается на венгерском языке и до сих пор время от времени появляется на других языках.

биография

Миксат родился в Шклабонья (также известная как Sklabiná или Szlabonya),[примечание 1] Верхняя Венгрия (сейчас же Склабина, Словакия ) в семью меньшее дворянство. Он изучал право в Будапештский университет с 1866 по 1869 год, хотя он не подавал никаких заявлений на экзамены, и стал заниматься журналистикой, писал для многих венгерских газет, включая Пести Хирлап [ху ].

Ранние рассказы Миксата были основаны на жизни крестьян и ремесленников и в то время не имели особой привлекательности. Однако они продемонстрировали его умение сочинять юмористические анекдоты, которые будут развиты в его более поздних, более популярных произведениях. Многие из его романов содержали социальные комментарии и сатира, и к концу его жизни они стали все более критически относиться к аристократии и к бремени, которое, как он считал, последняя возлагала на венгерское общество.

Миксат был членом Либеральная партия, а в 1887 г. был избран депутатом Диета Венгрии (один из двух высших законодательных органов в Австро-Венгрия ). До 1879 года он был представителем Illyefalva Район в Трансильвания, а с 1892 г. до самой смерти он представлял Фогарас Округ.

В 1910 году деревня, в которой он родился, была переименована в Миксатфалва во время его 40-летнего юбилея писателя.

Кальман Миксат был похоронен в Керепесское кладбище в Будапешт вместе со своими сыновьями Яношом (1886–1890) и Альбертом (1889–1921).

Прием

Президент США Теодор Рузвельт наслаждался его романом Зонтик Святого Петра настолько, что он посетил Миксат исключительно для того, чтобы выразить свое восхищение во время поездки по Европе в 1910 году.[1]

Работа Миксата остается популярной в Венгрии и время от времени переводилась на другие языки. Перевод Зонтик Святого Петра вновь появился в 2012, 2018 и 2019 годах. Осада Бестерце был переиздан на английском языке в 2014 году и Город в черном (Фекете варош, 1911) появился в 2011 г.[2]

Избранные работы

  • Словацкие отношения (1881)
  • Хорошие люди Палок (1882)
  • Трава Лохины (1885)
  • Два ученика-нищего (1886)
  • Генеральный почтмейстер (1886)
  • Волшебный кафтан (1889)
  • Зонтик Святого Петра (1895)
  • Осада Бестерце (1896), адаптированная как опера Ян Циккер
  • Джентри (1897)
  • Два выбора в Венгрии (1896 и 1899)
  • New Zrínyiád (1898)
  • Странный брак (1900)
  • Селистые женщины (1901)
  • Роман Молодого Ности с Мари Тот (1908)
  • Город в черном (1908–1910, место действия в г. Lcse )

Примечания

  1. ^ В скобках указаны действительные официальные названия, использовавшиеся в 1808–1863 гг.

Рекомендации

  1. ^ Статья в New York Times, 24 апреля 1910 г.
  2. ^ Перевод Бернарда Адамса. Будапешт, Корвина, 2011.

внешняя ссылка