Автобиография Алисы Б. Токлас - The Autobiography of Alice B. Toklas

Автобиография Алисы Б. Токлас
Автобиография Алисы Би Токлас.jpg
АвторГертруда Стайн
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
Жанравтобиография
ИздательHarcourt, Brace and Company
Дата публикации
1933
Страницы310 стр.

Автобиография Алисы Б. Токлас это книга Гертруда Стайн, написана в октябре и ноябре 1932 года и опубликована в 1933 году.[1] Он использует форму автобиография Автор Алиса Б. Токлас, ее спутник жизни. В 1998 г. Современная библиотека оценил его как одну из 20 величайших англоязычных документальных книг ХХ века.[2]

Резюме глав

Алиса Б. Токлас, сфотографировано Карл Ван Вехтен, 1949

До того, как я приехал в Париж

Алиса Б. Токлас, как рассказчик произведения, говорит, что родилась в богатой семье в Сан-Франциско. Позже она познакомилась с невесткой Гертруды Стайн во время пожаров после Землетрясение 1906 года в Сан-Франциско, и решил переехать в Париж в 1907 г.

Мое прибытие в Париж

Алиса говорит о важной роли Элен, горничной Гертруды, в их домашнем хозяйстве в Париже. Она упоминает о подготовке к художественной выставке. Она обсуждает Пабло Пикассо и его любовница Фернанда. Пикассо и Фернанда прекращают свои отношения, и Фернанда переезжает в Монпарнас учить Французский. Алиса и Гертруда навещают ее там.

Гертруда Стайн в Париже, 1903–1907 гг.

Алиса рассказывает о Гертруде и ее брате Лео Штайн покупка картин Поль Сезанн и Анри Матисс из Амбруаз Воллар. Впоследствии все они стали друзьями. Затем она обсуждает, как провести лето с Гертрудой в Фьезоле, Италия, а Пикассо переходит к Испания. Вернувшись во Францию, Гертруда рассорилась с Гийом Аполлинер. Позже Пикассо спорит с Матиссом.

Гертруда Стайн до приезда в Париж

Алиса рассказывает, как Гертруда Стайн родилась в Аллегейни, Пенсильвания, затем переехал в Вена, к Пасси, и наконец Нью-Йорк и Калифорния. Она приняла участие Рэдклифф Колледж, где ее учили Уильям Джеймс. Она решила учиться в магистратуре в Университет Джона Хопкинса но бросила учебу, потому что ей было скучно, затем переехала в Лондон там тоже было скучно, вернулся в Америку и в конце концов поселился в Париже.

1907–1914

Алиса рассказывает истории о Матисс, Аполлинер, и многие другие Кубист художники. Она рассказывает о каникулах в Италии и Испании с Гертрудой. Наконец, они переезжают в Англию накануне Первая Мировая Война встретиться с редактором Гертруды, оставив Милдред Олдрич один в Париже.

Война

Гертруда и Алиса начинают военные годы в Англии, а затем ненадолго отправляются во Францию, чтобы спасти сочинения Гертруды. Затем они какое-то время живут в Испании, а затем возвращаются во Францию. Там они работают волонтерами в Американском фонде помощи французским раненым, разъезжая по Франции, чтобы помочь раненым и бездомным. К концу войны Париж кажется изменился.

После войны, 1919–1932 гг.

Алиса рассказывает о споре Гертруды с Т. С. Элиот после того, как он считает одно из ее сочинений неуместным. Она говорит о своей дружбе с Шервуд Андерсон и Эрнест Хемингуэй, который помог с публикацией Создание американцев. Там пара дружит с кружком русских художников, но они не составляют художественного движения. Позже Гертруда читает лекцию в Оксфордский университет. Затем Алиса упоминает о других вечеринках с артистами. Позже они сокращают Создание американцев до четырехсот страниц по коммерческим причинам и придумать идею создания автобиографии.

«... реплики не литература»

Литературное значение и критика

Гертруда Стайн призналась, что написала работу за шесть недель и перестала зарабатывать деньги.[3] Однако ей не нравилось писать это именно по этой причине, и Алиса не думала, что это будет успех.[4] Это было первое ее произведение, опубликованное в Atlantic Monthly, к ее большому удовольствию. Журнал опубликовал шестьдесят процентов книги четырьмя выпусками.[5]

Что касается ее друзей, Карл Ван Вехтен понравилось; Генри Макбрайд думал, что это было слишком коммерчески; Эрнест Хемингуэй назвал ее «чертовски жалкой книгой»; Анри Матисс обиделся на описания жены; и Жорж Брак думал, что Штейн неверно истолковал кубизм. Ее брат Лео Штайн посчитал это 'Фарраго лжи ».[6] Однако коммерческий успех, который пришел с ее книгой, позволил Штейн вести более зажиточный образ жизни.[7]

В соответствии с Вирджил Томсон, написавшая музыку к либретти Штейна, «книга во всех отношениях, кроме фактического авторства, является книгой Алисы Токлас; она отражает ее ум, ее язык, ее частный взгляд на Гертруду, а также ее уникальные повествовательные способности. Каждая история в ней рассказана как всегда говорила сама Алиса ... Каждая история, которая когда-либо приходила в дом, в конце концов рассказывалась на манер Алисы, и это была ее окончательная версия ».[8]

Книга считается одним из самых доступных произведений Штейна. Несколько литературных критиков, в том числе Жанетт Винтерсон, отметили, что Штейн создает новый формат, опираясь на Вирджиния Вульф художественная биография, Орландо, в ее собственном переосмыслении автобиографии.[9]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ [1] Штейн, Гертруда. Сочинения 1903–1932 гг.. Нью-Йорк: Библиотека Америки, 1998, стр. 924 ISBN  1-883011-40-X
  2. ^ "100 лучших документальных фильмов". Современная библиотека. 1998 г.
  3. ^ Сухами, Диана - Гертруда и Алиса: Гертруда Стайн и Алиса Б. Токлас, Rivers Oram Press / Pandora List, 20 февраля 1992 г., стр. 187
  4. ^ Сухами, стр. 189
  5. ^ Сухами, с.190-191
  6. ^ Сухами, стр. 192–194
  7. ^ Сухами, стр. 195
  8. ^ Томсон, Вергилий - "Портрет Гертруды Стайн", из Автобиография Верджила Томсона, п. 176-177
  9. ^ Рамзи, Тамара Энн (1998). Дискурсивные отклонения: парадигма чтения, связанная с феминистскими, лесбийскими, эстетическими и квир-практиками (со ссылкой на Woolf, Stein и H.D.) (Магистерская диссертация) Университет Уилфрида Лорье